miércoles, 11 de septiembre de 2013

El Dr. Ben Carson y su inspirador mensaje

Ben Carson: nació en una familia muy pobre de Detroit. Esa circunstancia no le ha impedido llegar ser uno de los neurocirujanos más reputados del mundo. Sus palabras son muy inspiradoras. El siguiente vídeo está en inglés. Más abajo he transcrito el texto en inglés y luego lo he traducido al español para que quienes no sepan inglés puedan seguirlo y entenderlo y, de paso, si lo desean, aprendan un poquito de inglés.

¡La persona que más tiene que ver con lo que te sucede eres tú!



I was fortunate enough to have a mother who believed in me when nobody
Tuve la suerte de tener una madre que creyó en mí cuando nadie más
else did. She refused to allow me to fail. She only allowed us to watch a
lo hacía. Se negó a dejarme fracasar. Solo nos dejaba ver una pequeña
small amount of TV and she made us read books. When everybody else was
cantidad de televisión y nos hacía leer libros. Cuando los demás estaban
outside playing, we had to read books. But in the process of reading those
jugando en la calle, nosotros teníamos que leer. Y en el proceso de leer
books, I read about a lot of people, successful people. And I came to realize
aquellos libros, leí sobre un montón de personas, personas exitosas. Y
that the person who has the most to do with what happens to you… is you!
acabé dándome cuenta de que la persona que más tiene que ver con
It´s not somebody else. It´s not some outside influence. It´s not some
lo que te sucede es… ¡tú! No es nadie más. No es ninguna influencia
environmental factor. It´s you and the choices that you make. And once I
externa. No es ningún factor medioambiental. Eres tú y las elecciones
realized that, poverty didn’t bother me anymore. Because I knew I could
que haces. Y una vez que me di cuenta de ello, la pobreza ya no me 
change that. Nothing would ever bother me anymore, because I knew I
molestó. Porque sabía que podría cambiar eso. Nada me molestaría ya,
could change it. Whatever it was! And that´s the message that I try to get
porque sabía que podía cambiarlo. ¡Cualquier cosa que fuera! Y ese es
across to other people. It doesn´t matter what the circumstances were that
el mensaje que quiero transmitir a los demás. No importa cuáles sean
you´re born in as long as you have a normal brain, because the human
las circunstancias en que naces con tal de que tengas un cerebro
brain is the most fabulous organ system in the universe. All human brains
normal, porque el cerebro humano es el sistema orgánico más fabuloso
are. And I can tell you as a brain searcher, when I open that skull and I take
del universo. ¡Todos los cerebros humanos lo son! Y puedo decirle que,
off the bone and I’m looking at that brain, I cannot tell whether that brain is
como estudioso del cerebro, cuando abro un cráneo y quito el hueso y
from Africa, Skandinavia, Iran or South America. Because they are all the
miro ese cerebro, no puedo distinguir si ese cerebro es de África,
same! And the fact of a matter is that’s the thing which really makes us
Escandinavia, Irán o Sudamérica. ¡Porque todos son iguales! Y el asunto
who we are. The external stuff is just wrapping. It really doesn’t mean
es que eso es lo que nos hace ser quienes somos. La materia externa
anything. I think people put far too much emphasis on the wrong things.
es solo el envoltorio. No significa nada en realidad. Me parece que las
personas hacen demasiado hincapié en las cosas equivocadas.

No hay comentarios: